С конца августа 2014 года в России приняты новые правила передачи фамилий латинскими буквами в загранпаспортах, соответствующие международным стандартам.

Изменения могут коснуться тех, в чьих именах и (или) фамилиях есть буквы Е, Й, Ц, Ъ, Ю, Я.

 

Теперь они будут транслитерироваться следующим образом:

  • Е = Е (ранее иногда передавалось как YE)
  • Й = I (ранее Y)
  • Ц = TS (ранее иногда передавалось как TC)
  • Ъ = IE (ранее не транслитерировалось)
  • Ю = IU (ранее YU)
  • Я = IA (ранее YA или A в конце имени)

Проверить, как будет выглядеть ваш новый загранпаспорт, можно здесь.

Если, согласно нововведению, написание ваших имени и (или) фамилии должно измениться, но вы с этим не согласны и у вас есть на то уважительная причина, при подаче документов на получение нового паспорта необходимо написать заявление. Основанием для сохранения прежнего написания могут стать документы, в котором оно используется: паспорт или вид на жительство иностранного государства; действующая виза; свидетельство о рождении (свое или ребенка); свидетельство о браке, оформленное за рубежом. Принимать решение об удовлетворении заявления будет руководитель подразделения ФМС России, в котором оформляется заграничный паспорт. Не исключено, что в качестве аргумента будут приняты и документы об образовании, правоустанавливающие, банковские и иные документы (например, написание имени и фамилии на платежной карте).